Nexus Fibre
根據這個產品的Fibre Content標籤,他們標示Polyester, Nylon
及Spandex,為何沒有Nexus 這個字?
因為這是條例規定,在 美國市場 ,他們是根據 Federal Trade Comission 訂立的 Textile
Fibre Product Identification Act ,而有關人造纖維的名稱,需依照 16 CFR 303.7 - Generic
names and definitions for manufactured fibers 或 ISO 2076:2013(E), “Textiles—Man-made fibres—Generic names.”;
而 歐洲市場 也是根據上述 ISO的標準 及 Regulation (EU)
No 1007/2011 of the European Parliament and of the Council of
27 September 2011 on textile fibre names and related labelling and marking
of the fibre composition of textile products。
(參考https://www.law.cornell.edu/cfr/text/16/303.7 或 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32011R1007&from=EN)
所以當新的纖維開發後,除非他們與已表列的 Generic Type 有顯著不同,經審批才能在 Fibre Label 上使用新名稱,例如最新一隻新纖維名為 Triexta,製造商陳述了他們的 特點,才獲審批成為 Polyester 中的一個 subclass。
另一個例子是 Bamboo,大多數竹纖維的成衣產品未能在 Fibre Label 稱為 Bamboo ,反要稱為 Rayon,也是同樣原因。(這兩個例子的詳細解說,容後在另文中再談)
即是說這種名為 Nexus 的纖維,它是難與表列的人造纖維分辨,那麼它是甚麼,與傳統的 Polyester 有何分別?
(待續)
沒有留言:
張貼留言