2015/6/25

Nexus (一個產品開發的例子) (二)

Nexus Fibre

根據這個產品的Fibre Content標籤,他們標示Polyester, Nylon Spandex,為何沒有Nexus 這個字?

因為這是條例規定,在 美國市場 ,他們是根據 Federal Trade Comission  訂立的 Textile Fibre Product Identification Act ,而有關人造纖維的名稱,需依照 16 CFR 303.7 - Generic names and definitions for manufactured fibers   ISO 2076:2013(E), “Textiles—Man-made fibres—Generic names.”
歐洲市場 也是根據上述  ISO的標準 Regulation (EU) No 1007/2011 of the European Parliament and of the Council of 27 September 2011 on textile fibre names and related labelling and marking of the fibre composition of textile products



所以當新的纖維開發後,除非他們與已表列的 Generic Type 有顯著不同,經審批才能在 Fibre Label 上使用新名稱,例如最新一隻新纖維名為 Triexta,製造商陳述了他們的 特點,才獲審批成為 Polyester 中的一個 subclass
另一個例子是 Bamboo,大多數竹纖維的成衣產品未能 Fibre Label 稱為 Bamboo 反要稱為 Rayon,也是同樣原因。(這兩個例子的詳細解說,容後在另文中再談)

即是說這種名為 Nexus 的纖維,它是難與表列的人造纖維分辨,那麼它是甚麼,與傳統的 Polyester 有何分別?


(待續)

沒有留言:

張貼留言